Как ни беги, ни прячься - всё без толку. Мои демоны никогда не оставят меня в покое.
02.05.2015 в 20:36
Пишет це дивовижне життя:Ненавижу, когда ты не отвечаешь на мои звонки, чувак
Автор: whitchry9 (ссылка)
Переводчик: це дивовижне життя
Фандом: Сорвиголова | Daredevil (2015)
Категория: джен
Предупреждение: hurt!Мэтт
Саммари: Пять раз, когда Мэтт просил помощи у Фогги, и один, когда не просил.
читать дальше1
В записной книге Мэттового запасного телефона только два номера, Клэр и Фогги. Клэр, учитывая её медицинские знания, первая - но когда она после нескольких вызовов не поднимает трубку, Мэтт набирает Фогги.
- Мэтт, - отвечает тот.
- Привет. Ты чем-то занят?
После паузы Фогги осторожно интересуется:
- И во что ты вляпался на этот раз?
Мэтт фыркает.
- Серьезно, я что, не могу просто так позвонить лучшему другу, не вызывая подозрения в корыстных мотивах?
- Не с этого номера.
Мэтт мысленно чертыхается. Ну да, запасной телефон.
- В таком случае, если ты не занят, приезжай за мной.
- Я занят, но это же не имеет значения, да?
- Замечательно. Ты ведь приедешь?
Фогги не отвечает целую минуту, и Мэтту приходится терпеливо ждать.
- Где ты? - в конце концов спрашивает он.
- На скамейке под навесом в парке. Том, который на перекрестке сорок восьмой и сорок девятой улиц.
- Огромное спасибо, Мэтт, но я и без тебя знаю, где находится парк. И кстати, почему ты не можешь допаркуриться домой, или что ты там обычно делаешь? - ворчит Фогги.
- Я, кажется, сломал лодыжку. Не уверен точно, но лучше не рисковать с пешими прогулками. Тем более, если перелома и нет, то мягкие ткани повреждены точно.
Фогги только глубоко вздыхает.
- Еще один такой случай - и тебе придется отмывать мою машину, Мердок.
- Фогги, твоя машина - это просто набор ржавых запчастей, которые еле-еле держатся вместе. Потому что я буквально слышу, как они отваливаются на ходу.
- Это не значит, что ты можешь истекать в ней кровью, когда только вздумается, - хмыкает Фогги. Мэтт слышит на заднем фоне перезвон ключей.
- В этот раз крови нет, так что можешь не волноваться, - он делает паузу, прислушиваясь к шуму заводащегося мотора. - И Фогги?
- Да, Мэтт?
- Спасибо.
Фогги опять вздыхает, так, что становится понятно - Мэтт будет прощен, даже если опять испачкает кровью весь салон.
- Не за что. Я уже скоро буду, постарайся к тому времени не умереть, ладно?
- Это я могу, - с улыбкой соглашается Мэтт.
2
Мэтт ведь не дурак, в самом деле, и полностью осознает - то, чем он занимается, опасно, но в то же время, если он не будет этого делать, то никто не будет. Он знает, что не из каждой драки сможет выйти невредимым, и что Клэр не всегда будет рядом, чтобы помочь, потому что, в конце концов, у нее есть и собственная жизнь.
Так что он отправляет Фогги на курсы первой помощи.
И это приходится очень кстати несколько недель спустя, когда он ковыляет домой, мысленно благодаря одного гангстера в спортивном костюме за подарочек в виде раны на Мэттовой голове. Клэр нет в городе - опять? Все еще? Он не готов об этом думать, когда голова так сильно кружится - и Фогги остается единственным, кому он доверяет.
Он набирает Фогги, пока устраивается на собственном диване, и пытается проморгаться, будто от этого может улучшиться его восприятие, заменяющее зрение (хотя в самом деле, конечно, нет).
- Мэтт? - отвечает Фогги. Он уже наперед звучит взволновано.
- Фогги! - отвечает он, широко улыбаясь. - Знаешь, у меня сейчас "вертолеты". Не то чтобы я звонил именно из-за этого, но... - приходится сделать паузу, потому что он теперь не может вспомнить, почему собственно звонил Фогги. Головокружение отвлекает. - Ты же помнишь, я говорил тебе, что у меня они тоже бывают, - добавляет он.
- Чего? Мэтт, что случилось?
А, ну да. Конечно.
- Один парень в спортивном костюме бросил кирпич мне в голову, - угрюмо говорит он. - Вот что.
- Нет, ну ты просто не можешь пройти мимо неприятностей, - бурчит Фогги. На заднем фоне слышатся шаркающие звуки. - Где ты сейчас?
- Дома, - вздыхает Мэтт.
- Господи Боже, Мэтт, завязывал бы ты с этим. Я скоро буду. Еще какие-то ранения есть?
- Мне кажется, я сейчас усну, - признается Мэтт. Он почему-то чувствует себя изнуренным, как никогда после любой другой драки.
- Мэтти?
-Просто приежай, ладно? - говорит он, прежде чем окончить звонок и вырубится прямо на диване.
Просыпается он уже на полу, причем лежит на боку, в безопасной для человека без сознания позиции. Хорошо хоть, что его укрыли пледом, а рана на голове неуклюже прикрыта марлевой повязкой. Голова все еще пульсирует и кружится, но это в миллионы раз лучше, чем было до того.
- Как долго я был в отключке? - спрашивает он у Фогги, который на кухне пьет апельсиновый сок.
- Ну смотри, сейчас два по полудню, - отвечает он, подходя ближе. - Ты позвонил мне около часа ночи. Но ты не был в отрубе все это время - пришлось несколько раз будить тебя, просто чтобы убедиться, что ты не умер, - он делает паузу, и его сердце начинает биться быстрее. - Я даже не знаю, так ли надо делать в случае сотрясения мозга. Я не учился таким вещам.
Мэтт улыбается и пожимает плечами, которые слегка онемели от двенадцатичасового лежания на полу.
- Буду иметь ввиду. Хотя уложил меня ты вроде правильно.
Фогии фыркает:
- Потому что это единственное, в чем я был уверен. Моих знаний не хватает для всего этого, Мэтт.
Как только Мэтт стоит на ногах достаточно уверенно, чтобы не падать при каждом шаге, он залезает в интернет в поисках других курсов первой помощи. И в итоге записывает на одни из них, более продвинутые, Фогги. Теперь тот точно узнает, что делать в случае сотрясения.
Мэтт очень надеется, что эта информация им никогда не пригодится.
3
Конечно же, Клэр ему жизненно нужна именно тогда, когда у нее сломан телефон. Утром она позвонила ему со стационарного телефона в больнице, просто чтобы предупредить, что несколько дней не будет на связи.
- Разбился вдребезги, когда уронила его на лестнице, - признается она, и ее голос приглушен из-за шума больницы на заднем плане. - Надеюсь, что завтра-послезавтра куплю новый, но до того придется тебе искать меня то старинке.
- Я в состоянии несколько дней позаботится о себе и своей сохранности, - уверяет ее он.
- Это меня и пугает, - отвечает она, и он отчетливо слышит улыбку в ее голосе.
Кто-то зовет ее, она коротко прощается, и Мэтт вешает трубку, уверенный, что все будет в порядке.
Все так и есть, до тех пор, пока среди моря голосов он не улавливает шепотки о сделке по продажи людей, которая должна произойти в доках этой ночью, и не решает пойти туда, чтобы помешать работорговцам и остановить происходящее.
До тех пор, пока он не получает ножом в грудь.
Он избивает торговцев и отправляет девушек за помощью. Его собственная рана неглубокая, он даже не помнит толком, когда именно ее получил. Она кажется несерьезной, так что Мэтт спокойно возвращается домой и думает, что все в порядке, до тех пор, пока не осознает, что чувство нехватки воздуха никуда не делось после отдыха - более того, оно усилилось.
Именно поэтому он звонит Фогги, объясняет, что не может связаться с Клэр, и было бы просто шикарно, если бы кто-то подбросил его до ее квартиры.
Ожидая на приезд Фогги, он вспоминает, когда последний раз ощущал что-то подобное. В первую встречу с Клэр, когда она вытащила его из мусорника и подлатала. А потом они вместе допрашивали того парня. Разумеется, уже после того, как она воткнула в его грудь иглу, чтобы избежать надвигающегося коллапса легкого.
И сейчас он чувствует себя почти так же, как тогда. Чертовски похоже на прошлый коллапс (не то, чтобы он помнил с того случая что-то помимо заевшего в голове на повторе, как старая пластинка я-не-могу-дышать-я-не-могу-дышать).
Он думает, что может вот так и умереть - одинокий, испуганный, не способный сделать даже маленький вдох, когда внезапно совсем рядом появляется Фогги. Мэтт не уверен, приехал ли его друг очень быстро или же он сам потерял время, пытаясь не умереть.
- Мэтти, что не так?
Он не уверен, что сможет сейчас подобрать слова для объяснения, а если и сможет, то точно не произнесет их, учитывая, что сил едва-едва хватает для дыхания.
Он указывает на свои ребра и надеется, что Фогги заметит кровоподтек от места, куда его ранили. Не то чтобы проблема заключалась в кровопотери, она в дыхании.
- Я вижу, вижу, - бормочет Фогги, срывая с Мэтта футболку подставляя его кожу холодному воздуху.
- Ну? - хрипит Мэтт.
- Я знаю, что надо делать, - говорит Фогги. Звучит это абсолютно шокировано.
- Тогда... сделай, - задыхается Мэтт.
Фогги поднимается и бежит в кухню, где роется в шкафчиках в поисках... чего бы то ни было, у Мэтта нет ни малейших представлений, что именно нужно.
- Где лейкопластырь? - требует Фогги.
Мэтт думает. Пластырь. Он знает, где.
- Аптечка, - стонет он. Он покупал его недавно, посчитав это хорошей идеей с учетом... ну, всего.
Фогги хватает аптечку со стенного шкафчика (в другой руке он зажимает что-то, но Мэтту не до выяснения, что именно). Он падает на колени рядом с Мэттом, прикладывает это что-то к его боку и прикрепляет лейкопластырем.
- Рана была клапаном, - объясняет Фогги, приклеивая последние кусочки пластыря. - Давала воздуху выходить, но не пускала обратно. Этого должно хватить, чтобы довезти тебя к Клэр. Держись, - предупреждает он, прежде чем поднят Мэтта на ноги.
Фогги стягивает с него маску, накидывает ему свитер на плечи - и Мэтт даже толком не замечает, как оказывается у Фогги в машине. Хотя стоит признать, что от всех этих движений ему не стало хуже. Не лучше, да, но и не хуже, а это уже неплохо.
Он еще немного ослабел за то время, пока они добирались к Клэр, но определенно был в сознании, когда она воткнула в его грудь очередную гигантскую иглу.
- Перестань повторятся, это уже становится неинтересным, - дразнится она, впрочем, довольно добродушно, чтобы не осталось сомнений - с ним все будет хорошо.
Так что ее слова не из тех, с которыми Мэтт может спорить.
- Спасибо вам. Обоим, - вздыхает он, прежде чем отключится.
Он определенно не хочет быть в сознании, чтобы слушать, как Фогги и Клэр будут перемывать ему кости.
4
Он немного волнуется из-за развивающихся слишком уж приятельских отношений между Фогги и Клэр, но напоминает себе, что они просто беспокоятся о его безопасности. Хотя в то же время он абсолютно уверен, что когда они встречаются по вечерам за пивом, то говорят не только о нем.
Но в конце концов, они взрослые люди, и если им нравится общество друг друга, почему Мэтт должен вмешиваться? Никаких причин.
И когда Фогги одним похмельным утром после таких посиделок признается, что Клэр учит его накладывать швы, Мэтт начинает лучше понимать ситуацию. Ведь они двое единственные, кто беспокоится о нем (Карен бы тоже волновалась, если бы знала, но она до сих пор в неведении, и Мэтт не устает благодарить Бога за такую милость). Так что ничего странного в том, что они создали неформальное "Общество по спасению Мэтта-чертова-Мердока от самого себя".
Он не уверен, что именно они собираются предпринимать, но молчаливо позволяет им это делать.
В следующий раз, когда он звонит, Клэр не поднимает трубку, потому что, скорее всего, она на работе. Так что он набирает второй номер из своего списка в телефоне, одновременно изо всех сил прижимая марлю к ране на своем боку.
- Ну что опять? - сразу же спрашивает Фогги.
Мэтт про себя усмехается невежливости Фогги, на которою тот вполне имеет право - в конце концов, уже довольно позднее время. Или раннее, как посмотреть.
- Я слышал, что ты работал над своими навыками белошвейки. Не хочешь протестировать их на практике?
- Ну да блин, Мэтт, ты не мог найти для этого время получше?
Мэтт смеется.
- Извини, друг. Зло не спит, да и мой костюм не так круто выглядит в дневном свете. По крайней мере, мне так говорили, - поморщившись, добавляет он. В ответ Фогги легко хмыкает, и Мэтт понимает, что уже уломал его.
- Я думал, ты можешь сам наложить швы, - комментирует он, но Мэтт слышит, как тот встает с постели и одевается.
- Рана на спине, - отвечает он. - Сложно дотянутся. Кроме того, зрячим шить все-таки удобнее, а у меня и так достаточно шрамов.
Фогги вздыхает.
- Перестань корчить из себя бедного-несчастного слепого парня, Мэтт. И ладно, я уже еду.
- Я слышу, - скалится Мэтт. - Я оставлю дверь открытой для тебя, а сам тихонько полежу здесь, истекая кровью.
- Ты еще поплачь мне тут, - ворчит Фогги.
Получается у Фогги поначалу довольно криво, но он быстро учится, так что последний, одиннадцатый шов на спине Мэтта наложен очень даже неплохо.
Он даже после всего делает Мэтту перевязку, во время которой тот спокойно засыпает.
5
Он даже не знает, как добрался домой, но точно уверен, что находится в своей квартире и что ему нужна помощь.
- Эй, Мэтти, что с тобой на этот раз? - со смешком интересуется Фогги.
- Мне нужна помощь, - отвечает Мэтт.
И он ужасно, ужасно испуган, хоть и не помнит, почему.
Сердцебиение Фогги резко учащается, и тон его голоса в трубке звучит совсем иначе:
- Мэтт, что случилось?
Его глаза наполняются слезами, которые он не в силах остановить.
- Я не знаю, - скулит он. - Не помню.
- Чем ты занимался?
Фрагменты воспоминаний наполняют его мозг - обрывочные, беспорядочные, а потому и абсолютно бессмысленные. Единственное, в чем он точно уверен - это страх.
Еще что-то обретает относительную четкость в общем потоке мыслей.
- Мне кажется, в меня стреляли? - предполагает он, и это почему-то кажется правильным.
- Черт. Куда попали? Крови много? Мэтт, тебе надо все-таки вызвать скорую в таком случае.
- Я не стекаю кровью, - поправляет он, потому что Фогги, кажется, подумал о чем-то другом. - В меня стреляли, но крови нет.
- Это какая-то ерунда, Мэтт! - раздражается Фогги, и Мэтт слышит его растущую злость - в громком сердцебиении, в дыхании, в движении мышц пальцев, сжавшихся вокруг телефона.
- Я не знаю, - хнычет он и сворачивается в комок у себя на диване. Все тело болит, но в то же время невозможно сказать, чтобы болело что-то конкретно. Он точно уверен, что кровь почти нет, она течет только из царапины на колене и следе от укола иглой на предплечье. И неизвестно почему мысли о стрельбе кажутся такими правильными, но только они имеют смысл.
- Ладно, Мэтт, ты можешь мне сказать, что с тобой не так?
- В меня стреляли, - медленно повторяет он, начиная понимать. След от укола на руке. - Но стреляли не пулей, а иглой. Мне что-то вкололи.
- Дерьмо, - ругается Фогги, и Мэтт слышит, как тот сворачивает со своего предыдущего маршрута. - Хорошо, я уже почти пришел. Твоя дверь не заперта?
- Я не знаю, - грустно отвечает Мэтт. Он все еще не помнит, как был подстрелен (уколот?) или хотя бы с кем бился, и знает только, что испуган, и ему нужен его лучший друг.
- Хорошо, все будет хорошо. А пока что расскажи мне, например, тридцать пятую статью уголовного права штата Нью-Йорк? Помнишь, мы не так давно занимались подобным делом? О самозащите.
Мэтт кивает. Это он может.
- Да, сейчас. С какого параграфа начинать? Пятого?
- Конечно, начинай с него.
- Защита от посягательства, не сопряженного с насилием, опасным для жизни обороняющегося или другого лица, либо с непосредственной угрозой… применения такого насилия, является правомерной, если при этом не было допущено превышения пределов необходимой обороны, то есть умышленных действий, явно не соответствующих характеру и опасности посягательства…
- Да, правильно. Я уже поднимаюсь, держись там.
- Не являются превышением пределов необходимой обороны действия обороняющегося лица, если это лицо вследствие…
Фогги вваливается в двери, тем самым останавливая его.
- Ну все, Мэтти, хватит, я уже здесь.
Он опускается рядом с ним на пол и берет за запястье - видимо, чтобы проверить пульс.
- Куда именно они тебе попали? - тихо спрашивает Фогги.
Мэтт, чья голова все еще была забита уголовным правом, не сразу понимает, что Фогги обращается к нему.
- В руку, - сказал он, пытаясь снять с себя рубашку. Но запутался в рукавах, из-за чего пережил несколько секунд ужасающей сенсорной слепоты, прежде чем Фогги смилостивился и помог освободится от рубашки.
Мэтт показал пальцем на точечную ранку, которую чувствовал на своей коже, и которую Фогги критично осмотрел.
- Что это было? - спросил он.
Мэтт пожал плечами.
- Наркотики? - ответил он, потому что ничего лучшего на ум не приходило.
- Гениально, Мэтти, - улыбнулся Фогги. - Потому это скорее всего действительно наркотики.
Он подтянул кресло ближе и сел в него. Неодобрительно посмотрел на Мэтта.
- В этом случае я мало чем могу помочь, - в конце концов сказал он. - Даже не знаю толком, как с подобным бороться. По сути, лучшим решением будет, если я останусь и понаблюдаю, чтобы с тобой ничего больше не случилось.
- Пожалуйста, не уходи, - умоляет Мэтт, потому что вновь проснувшийся страх сжимает тисками его грудь при мысли, что Фогги оставит его одного.
Он пытается найти руку Фогги, и хотя с первого раза промахивается, со второго крепко цепляется за его ладонь.
- Пожалуйста, останься, - повторяет он.
Фогги немного сползает в кресле и кивает:
- Конечно. Где твой ноутбук? Мы могли бы посмотреть кино.
- В спальне, - бормочет Мэтт, сбрасывая свои тяжелые ботинки и опуская ноги с дивана. - Мы можем посмотреть что-то, где не будет много экшена?
Фогги возвращается из спальни не только с ноутбуком - он приносит Мэтту пижаму и теплые вязаные носки, а себе - покрывало, в которое тут же заворачивается.
Мэтт улыбается, услышав знакомую музыку в начале фильма.
- Звездный путь?
Фогги полностью просмотрел оригинальный сериал в период их учебы, и Мэтт, ввиду совместного проживания, тоже слышал все серии.
- Ага, я совсем не смотрел полнометражки, ты, подозреваю, тоже, так что вот мы и здесь. Самое главное теперь - дождаться четвертого фильма. Мне говорили, там Спок разговаривает с китами.
Мэтт не уверен, в наркотиках ли дело, но звучит это невыносимо смешно.
Утреннее похмелье от этого чертова наркотика просто ужасное. Но Фогги делает ему чай и сжигает тосты, залипнув в очередную часть фильма, так что в общем все не так уж и плохо.
Примечание к части
Комментарии переводчика:
1) Переводить юридические статьи - зло. Пусть этим профессионалы занимаются. Так что вместо перевода статьи, которую цитирует Мэтт, я использовала близкую по содержанию из Уголовного Кодекса РФ (37 статья, пункты 2.1 и 2.2).
2) Любовь Фогги к Стар Треку взята автором из оригинального комикса Фрэнка Миллера Daredevil: Man Without Fear (1993), на котором по большему счету и основан сериал. Если вас не пугает рисовка двадцатилетней давности и Электра в очках, то очень советую))
+1
Мэтт ввалился в собственную квартиру с явним вздохом облегчения. Ночь, можно сказать, удалась. Конечно, ему самому тоже ддосталось, но два мелких криминальных босса, устроивших перестрелку прямо посреди Адской Кухни, теперь остановлены. Около часа назад оба были доставлены в разные полицейские участки, так что работа сделана действительно хорошо.
Он уставший, избитый, и порез на боку начинае напоминать о себе при каждом шаге с тех пор, как схлынул адреналин, но это все мелочи.
Он почти счастлив.
Мэтт снимает с себя костюм, щупает рану в боку, скрозь сжатые зубы шипит от боли, когла случайно нажимает пальцами слишком сильно. Нужно это зашить.
Мэтт склоняется к сброшеному на пол костюму и вытягивает из кармана телефон. Привычным движением руки заходит в список контактов. Клэр сейчас должна быть на свадьбе у подруги, и она вполне однозначно накануне дала понять - звонить ей только в том случае, если он будет буквально умирать.
Так что он лучше не будет ее злить и позвонит Фогги. Тем более, что навыки последнего заметно улучшились с тех пор, как он не так давно впервые зашивал Мэтта (не так уж, кстати, и давно).
Держа палець над кнопкой вызова, Мэтт вспоминает - Фогги ведь на свидании с Карен. В смысле, это не привичная пятничная попойка в ближайшем баре, а настоящее свидание, с зарезервированым в ресторане столиком и всем таким прочим.
А ведь он звонил Фогги до неприличия часто, порой просто посреди ночи, порой из-за мелочей, вроде просьбы подвести, и однажды - умоляя остаться с ним, не оставлять одного. И Фогги остался.
Мэтт еще раз прикоснулся к ране на боку. Она не настолько глубокая, и даже края чистые. Определенно не хуже той, которую он сам зашивал на лице папы когда-то давно.
Это напомнило, что у него в руках до сих пор телефон, который ждет операции пользователя.
С некоторой степенню обреченной решимости Мэтт спрятал телефон и вместо этого пошел за аптечкой. На полпути, после мгновения сомнений, он захватил также бутылку скотча.
Не хочется, чтобы руки дрожали, когда он будет сам накладывать себе швы.
Автор: whitchry9 (ссылка)
Переводчик: це дивовижне життя
Фандом: Сорвиголова | Daredevil (2015)
Категория: джен
Предупреждение: hurt!Мэтт
Саммари: Пять раз, когда Мэтт просил помощи у Фогги, и один, когда не просил.
читать дальше1
В записной книге Мэттового запасного телефона только два номера, Клэр и Фогги. Клэр, учитывая её медицинские знания, первая - но когда она после нескольких вызовов не поднимает трубку, Мэтт набирает Фогги.
- Мэтт, - отвечает тот.
- Привет. Ты чем-то занят?
После паузы Фогги осторожно интересуется:
- И во что ты вляпался на этот раз?
Мэтт фыркает.
- Серьезно, я что, не могу просто так позвонить лучшему другу, не вызывая подозрения в корыстных мотивах?
- Не с этого номера.
Мэтт мысленно чертыхается. Ну да, запасной телефон.
- В таком случае, если ты не занят, приезжай за мной.
- Я занят, но это же не имеет значения, да?
- Замечательно. Ты ведь приедешь?
Фогги не отвечает целую минуту, и Мэтту приходится терпеливо ждать.
- Где ты? - в конце концов спрашивает он.
- На скамейке под навесом в парке. Том, который на перекрестке сорок восьмой и сорок девятой улиц.
- Огромное спасибо, Мэтт, но я и без тебя знаю, где находится парк. И кстати, почему ты не можешь допаркуриться домой, или что ты там обычно делаешь? - ворчит Фогги.
- Я, кажется, сломал лодыжку. Не уверен точно, но лучше не рисковать с пешими прогулками. Тем более, если перелома и нет, то мягкие ткани повреждены точно.
Фогги только глубоко вздыхает.
- Еще один такой случай - и тебе придется отмывать мою машину, Мердок.
- Фогги, твоя машина - это просто набор ржавых запчастей, которые еле-еле держатся вместе. Потому что я буквально слышу, как они отваливаются на ходу.
- Это не значит, что ты можешь истекать в ней кровью, когда только вздумается, - хмыкает Фогги. Мэтт слышит на заднем фоне перезвон ключей.
- В этот раз крови нет, так что можешь не волноваться, - он делает паузу, прислушиваясь к шуму заводащегося мотора. - И Фогги?
- Да, Мэтт?
- Спасибо.
Фогги опять вздыхает, так, что становится понятно - Мэтт будет прощен, даже если опять испачкает кровью весь салон.
- Не за что. Я уже скоро буду, постарайся к тому времени не умереть, ладно?
- Это я могу, - с улыбкой соглашается Мэтт.
2
Мэтт ведь не дурак, в самом деле, и полностью осознает - то, чем он занимается, опасно, но в то же время, если он не будет этого делать, то никто не будет. Он знает, что не из каждой драки сможет выйти невредимым, и что Клэр не всегда будет рядом, чтобы помочь, потому что, в конце концов, у нее есть и собственная жизнь.
Так что он отправляет Фогги на курсы первой помощи.
И это приходится очень кстати несколько недель спустя, когда он ковыляет домой, мысленно благодаря одного гангстера в спортивном костюме за подарочек в виде раны на Мэттовой голове. Клэр нет в городе - опять? Все еще? Он не готов об этом думать, когда голова так сильно кружится - и Фогги остается единственным, кому он доверяет.
Он набирает Фогги, пока устраивается на собственном диване, и пытается проморгаться, будто от этого может улучшиться его восприятие, заменяющее зрение (хотя в самом деле, конечно, нет).
- Мэтт? - отвечает Фогги. Он уже наперед звучит взволновано.
- Фогги! - отвечает он, широко улыбаясь. - Знаешь, у меня сейчас "вертолеты". Не то чтобы я звонил именно из-за этого, но... - приходится сделать паузу, потому что он теперь не может вспомнить, почему собственно звонил Фогги. Головокружение отвлекает. - Ты же помнишь, я говорил тебе, что у меня они тоже бывают, - добавляет он.
- Чего? Мэтт, что случилось?
А, ну да. Конечно.
- Один парень в спортивном костюме бросил кирпич мне в голову, - угрюмо говорит он. - Вот что.
- Нет, ну ты просто не можешь пройти мимо неприятностей, - бурчит Фогги. На заднем фоне слышатся шаркающие звуки. - Где ты сейчас?
- Дома, - вздыхает Мэтт.
- Господи Боже, Мэтт, завязывал бы ты с этим. Я скоро буду. Еще какие-то ранения есть?
- Мне кажется, я сейчас усну, - признается Мэтт. Он почему-то чувствует себя изнуренным, как никогда после любой другой драки.
- Мэтти?
-Просто приежай, ладно? - говорит он, прежде чем окончить звонок и вырубится прямо на диване.
Просыпается он уже на полу, причем лежит на боку, в безопасной для человека без сознания позиции. Хорошо хоть, что его укрыли пледом, а рана на голове неуклюже прикрыта марлевой повязкой. Голова все еще пульсирует и кружится, но это в миллионы раз лучше, чем было до того.
- Как долго я был в отключке? - спрашивает он у Фогги, который на кухне пьет апельсиновый сок.
- Ну смотри, сейчас два по полудню, - отвечает он, подходя ближе. - Ты позвонил мне около часа ночи. Но ты не был в отрубе все это время - пришлось несколько раз будить тебя, просто чтобы убедиться, что ты не умер, - он делает паузу, и его сердце начинает биться быстрее. - Я даже не знаю, так ли надо делать в случае сотрясения мозга. Я не учился таким вещам.
Мэтт улыбается и пожимает плечами, которые слегка онемели от двенадцатичасового лежания на полу.
- Буду иметь ввиду. Хотя уложил меня ты вроде правильно.
Фогии фыркает:
- Потому что это единственное, в чем я был уверен. Моих знаний не хватает для всего этого, Мэтт.
Как только Мэтт стоит на ногах достаточно уверенно, чтобы не падать при каждом шаге, он залезает в интернет в поисках других курсов первой помощи. И в итоге записывает на одни из них, более продвинутые, Фогги. Теперь тот точно узнает, что делать в случае сотрясения.
Мэтт очень надеется, что эта информация им никогда не пригодится.
3
Конечно же, Клэр ему жизненно нужна именно тогда, когда у нее сломан телефон. Утром она позвонила ему со стационарного телефона в больнице, просто чтобы предупредить, что несколько дней не будет на связи.
- Разбился вдребезги, когда уронила его на лестнице, - признается она, и ее голос приглушен из-за шума больницы на заднем плане. - Надеюсь, что завтра-послезавтра куплю новый, но до того придется тебе искать меня то старинке.
- Я в состоянии несколько дней позаботится о себе и своей сохранности, - уверяет ее он.
- Это меня и пугает, - отвечает она, и он отчетливо слышит улыбку в ее голосе.
Кто-то зовет ее, она коротко прощается, и Мэтт вешает трубку, уверенный, что все будет в порядке.
Все так и есть, до тех пор, пока среди моря голосов он не улавливает шепотки о сделке по продажи людей, которая должна произойти в доках этой ночью, и не решает пойти туда, чтобы помешать работорговцам и остановить происходящее.
До тех пор, пока он не получает ножом в грудь.
Он избивает торговцев и отправляет девушек за помощью. Его собственная рана неглубокая, он даже не помнит толком, когда именно ее получил. Она кажется несерьезной, так что Мэтт спокойно возвращается домой и думает, что все в порядке, до тех пор, пока не осознает, что чувство нехватки воздуха никуда не делось после отдыха - более того, оно усилилось.
Именно поэтому он звонит Фогги, объясняет, что не может связаться с Клэр, и было бы просто шикарно, если бы кто-то подбросил его до ее квартиры.
Ожидая на приезд Фогги, он вспоминает, когда последний раз ощущал что-то подобное. В первую встречу с Клэр, когда она вытащила его из мусорника и подлатала. А потом они вместе допрашивали того парня. Разумеется, уже после того, как она воткнула в его грудь иглу, чтобы избежать надвигающегося коллапса легкого.
И сейчас он чувствует себя почти так же, как тогда. Чертовски похоже на прошлый коллапс (не то, чтобы он помнил с того случая что-то помимо заевшего в голове на повторе, как старая пластинка я-не-могу-дышать-я-не-могу-дышать).
Он думает, что может вот так и умереть - одинокий, испуганный, не способный сделать даже маленький вдох, когда внезапно совсем рядом появляется Фогги. Мэтт не уверен, приехал ли его друг очень быстро или же он сам потерял время, пытаясь не умереть.
- Мэтти, что не так?
Он не уверен, что сможет сейчас подобрать слова для объяснения, а если и сможет, то точно не произнесет их, учитывая, что сил едва-едва хватает для дыхания.
Он указывает на свои ребра и надеется, что Фогги заметит кровоподтек от места, куда его ранили. Не то чтобы проблема заключалась в кровопотери, она в дыхании.
- Я вижу, вижу, - бормочет Фогги, срывая с Мэтта футболку подставляя его кожу холодному воздуху.
- Ну? - хрипит Мэтт.
- Я знаю, что надо делать, - говорит Фогги. Звучит это абсолютно шокировано.
- Тогда... сделай, - задыхается Мэтт.
Фогги поднимается и бежит в кухню, где роется в шкафчиках в поисках... чего бы то ни было, у Мэтта нет ни малейших представлений, что именно нужно.
- Где лейкопластырь? - требует Фогги.
Мэтт думает. Пластырь. Он знает, где.
- Аптечка, - стонет он. Он покупал его недавно, посчитав это хорошей идеей с учетом... ну, всего.
Фогги хватает аптечку со стенного шкафчика (в другой руке он зажимает что-то, но Мэтту не до выяснения, что именно). Он падает на колени рядом с Мэттом, прикладывает это что-то к его боку и прикрепляет лейкопластырем.
- Рана была клапаном, - объясняет Фогги, приклеивая последние кусочки пластыря. - Давала воздуху выходить, но не пускала обратно. Этого должно хватить, чтобы довезти тебя к Клэр. Держись, - предупреждает он, прежде чем поднят Мэтта на ноги.
Фогги стягивает с него маску, накидывает ему свитер на плечи - и Мэтт даже толком не замечает, как оказывается у Фогги в машине. Хотя стоит признать, что от всех этих движений ему не стало хуже. Не лучше, да, но и не хуже, а это уже неплохо.
Он еще немного ослабел за то время, пока они добирались к Клэр, но определенно был в сознании, когда она воткнула в его грудь очередную гигантскую иглу.
- Перестань повторятся, это уже становится неинтересным, - дразнится она, впрочем, довольно добродушно, чтобы не осталось сомнений - с ним все будет хорошо.
Так что ее слова не из тех, с которыми Мэтт может спорить.
- Спасибо вам. Обоим, - вздыхает он, прежде чем отключится.
Он определенно не хочет быть в сознании, чтобы слушать, как Фогги и Клэр будут перемывать ему кости.
4
Он немного волнуется из-за развивающихся слишком уж приятельских отношений между Фогги и Клэр, но напоминает себе, что они просто беспокоятся о его безопасности. Хотя в то же время он абсолютно уверен, что когда они встречаются по вечерам за пивом, то говорят не только о нем.
Но в конце концов, они взрослые люди, и если им нравится общество друг друга, почему Мэтт должен вмешиваться? Никаких причин.
И когда Фогги одним похмельным утром после таких посиделок признается, что Клэр учит его накладывать швы, Мэтт начинает лучше понимать ситуацию. Ведь они двое единственные, кто беспокоится о нем (Карен бы тоже волновалась, если бы знала, но она до сих пор в неведении, и Мэтт не устает благодарить Бога за такую милость). Так что ничего странного в том, что они создали неформальное "Общество по спасению Мэтта-чертова-Мердока от самого себя".
Он не уверен, что именно они собираются предпринимать, но молчаливо позволяет им это делать.
В следующий раз, когда он звонит, Клэр не поднимает трубку, потому что, скорее всего, она на работе. Так что он набирает второй номер из своего списка в телефоне, одновременно изо всех сил прижимая марлю к ране на своем боку.
- Ну что опять? - сразу же спрашивает Фогги.
Мэтт про себя усмехается невежливости Фогги, на которою тот вполне имеет право - в конце концов, уже довольно позднее время. Или раннее, как посмотреть.
- Я слышал, что ты работал над своими навыками белошвейки. Не хочешь протестировать их на практике?
- Ну да блин, Мэтт, ты не мог найти для этого время получше?
Мэтт смеется.
- Извини, друг. Зло не спит, да и мой костюм не так круто выглядит в дневном свете. По крайней мере, мне так говорили, - поморщившись, добавляет он. В ответ Фогги легко хмыкает, и Мэтт понимает, что уже уломал его.
- Я думал, ты можешь сам наложить швы, - комментирует он, но Мэтт слышит, как тот встает с постели и одевается.
- Рана на спине, - отвечает он. - Сложно дотянутся. Кроме того, зрячим шить все-таки удобнее, а у меня и так достаточно шрамов.
Фогги вздыхает.
- Перестань корчить из себя бедного-несчастного слепого парня, Мэтт. И ладно, я уже еду.
- Я слышу, - скалится Мэтт. - Я оставлю дверь открытой для тебя, а сам тихонько полежу здесь, истекая кровью.
- Ты еще поплачь мне тут, - ворчит Фогги.
Получается у Фогги поначалу довольно криво, но он быстро учится, так что последний, одиннадцатый шов на спине Мэтта наложен очень даже неплохо.
Он даже после всего делает Мэтту перевязку, во время которой тот спокойно засыпает.
5
Он даже не знает, как добрался домой, но точно уверен, что находится в своей квартире и что ему нужна помощь.
- Эй, Мэтти, что с тобой на этот раз? - со смешком интересуется Фогги.
- Мне нужна помощь, - отвечает Мэтт.
И он ужасно, ужасно испуган, хоть и не помнит, почему.
Сердцебиение Фогги резко учащается, и тон его голоса в трубке звучит совсем иначе:
- Мэтт, что случилось?
Его глаза наполняются слезами, которые он не в силах остановить.
- Я не знаю, - скулит он. - Не помню.
- Чем ты занимался?
Фрагменты воспоминаний наполняют его мозг - обрывочные, беспорядочные, а потому и абсолютно бессмысленные. Единственное, в чем он точно уверен - это страх.
Еще что-то обретает относительную четкость в общем потоке мыслей.
- Мне кажется, в меня стреляли? - предполагает он, и это почему-то кажется правильным.
- Черт. Куда попали? Крови много? Мэтт, тебе надо все-таки вызвать скорую в таком случае.
- Я не стекаю кровью, - поправляет он, потому что Фогги, кажется, подумал о чем-то другом. - В меня стреляли, но крови нет.
- Это какая-то ерунда, Мэтт! - раздражается Фогги, и Мэтт слышит его растущую злость - в громком сердцебиении, в дыхании, в движении мышц пальцев, сжавшихся вокруг телефона.
- Я не знаю, - хнычет он и сворачивается в комок у себя на диване. Все тело болит, но в то же время невозможно сказать, чтобы болело что-то конкретно. Он точно уверен, что кровь почти нет, она течет только из царапины на колене и следе от укола иглой на предплечье. И неизвестно почему мысли о стрельбе кажутся такими правильными, но только они имеют смысл.
- Ладно, Мэтт, ты можешь мне сказать, что с тобой не так?
- В меня стреляли, - медленно повторяет он, начиная понимать. След от укола на руке. - Но стреляли не пулей, а иглой. Мне что-то вкололи.
- Дерьмо, - ругается Фогги, и Мэтт слышит, как тот сворачивает со своего предыдущего маршрута. - Хорошо, я уже почти пришел. Твоя дверь не заперта?
- Я не знаю, - грустно отвечает Мэтт. Он все еще не помнит, как был подстрелен (уколот?) или хотя бы с кем бился, и знает только, что испуган, и ему нужен его лучший друг.
- Хорошо, все будет хорошо. А пока что расскажи мне, например, тридцать пятую статью уголовного права штата Нью-Йорк? Помнишь, мы не так давно занимались подобным делом? О самозащите.
Мэтт кивает. Это он может.
- Да, сейчас. С какого параграфа начинать? Пятого?
- Конечно, начинай с него.
- Защита от посягательства, не сопряженного с насилием, опасным для жизни обороняющегося или другого лица, либо с непосредственной угрозой… применения такого насилия, является правомерной, если при этом не было допущено превышения пределов необходимой обороны, то есть умышленных действий, явно не соответствующих характеру и опасности посягательства…
- Да, правильно. Я уже поднимаюсь, держись там.
- Не являются превышением пределов необходимой обороны действия обороняющегося лица, если это лицо вследствие…
Фогги вваливается в двери, тем самым останавливая его.
- Ну все, Мэтти, хватит, я уже здесь.
Он опускается рядом с ним на пол и берет за запястье - видимо, чтобы проверить пульс.
- Куда именно они тебе попали? - тихо спрашивает Фогги.
Мэтт, чья голова все еще была забита уголовным правом, не сразу понимает, что Фогги обращается к нему.
- В руку, - сказал он, пытаясь снять с себя рубашку. Но запутался в рукавах, из-за чего пережил несколько секунд ужасающей сенсорной слепоты, прежде чем Фогги смилостивился и помог освободится от рубашки.
Мэтт показал пальцем на точечную ранку, которую чувствовал на своей коже, и которую Фогги критично осмотрел.
- Что это было? - спросил он.
Мэтт пожал плечами.
- Наркотики? - ответил он, потому что ничего лучшего на ум не приходило.
- Гениально, Мэтти, - улыбнулся Фогги. - Потому это скорее всего действительно наркотики.
Он подтянул кресло ближе и сел в него. Неодобрительно посмотрел на Мэтта.
- В этом случае я мало чем могу помочь, - в конце концов сказал он. - Даже не знаю толком, как с подобным бороться. По сути, лучшим решением будет, если я останусь и понаблюдаю, чтобы с тобой ничего больше не случилось.
- Пожалуйста, не уходи, - умоляет Мэтт, потому что вновь проснувшийся страх сжимает тисками его грудь при мысли, что Фогги оставит его одного.
Он пытается найти руку Фогги, и хотя с первого раза промахивается, со второго крепко цепляется за его ладонь.
- Пожалуйста, останься, - повторяет он.
Фогги немного сползает в кресле и кивает:
- Конечно. Где твой ноутбук? Мы могли бы посмотреть кино.
- В спальне, - бормочет Мэтт, сбрасывая свои тяжелые ботинки и опуская ноги с дивана. - Мы можем посмотреть что-то, где не будет много экшена?
Фогги возвращается из спальни не только с ноутбуком - он приносит Мэтту пижаму и теплые вязаные носки, а себе - покрывало, в которое тут же заворачивается.
Мэтт улыбается, услышав знакомую музыку в начале фильма.
- Звездный путь?
Фогги полностью просмотрел оригинальный сериал в период их учебы, и Мэтт, ввиду совместного проживания, тоже слышал все серии.
- Ага, я совсем не смотрел полнометражки, ты, подозреваю, тоже, так что вот мы и здесь. Самое главное теперь - дождаться четвертого фильма. Мне говорили, там Спок разговаривает с китами.
Мэтт не уверен, в наркотиках ли дело, но звучит это невыносимо смешно.
Утреннее похмелье от этого чертова наркотика просто ужасное. Но Фогги делает ему чай и сжигает тосты, залипнув в очередную часть фильма, так что в общем все не так уж и плохо.
Примечание к части
Комментарии переводчика:
1) Переводить юридические статьи - зло. Пусть этим профессионалы занимаются. Так что вместо перевода статьи, которую цитирует Мэтт, я использовала близкую по содержанию из Уголовного Кодекса РФ (37 статья, пункты 2.1 и 2.2).
2) Любовь Фогги к Стар Треку взята автором из оригинального комикса Фрэнка Миллера Daredevil: Man Without Fear (1993), на котором по большему счету и основан сериал. Если вас не пугает рисовка двадцатилетней давности и Электра в очках, то очень советую))
+1
Мэтт ввалился в собственную квартиру с явним вздохом облегчения. Ночь, можно сказать, удалась. Конечно, ему самому тоже ддосталось, но два мелких криминальных босса, устроивших перестрелку прямо посреди Адской Кухни, теперь остановлены. Около часа назад оба были доставлены в разные полицейские участки, так что работа сделана действительно хорошо.
Он уставший, избитый, и порез на боку начинае напоминать о себе при каждом шаге с тех пор, как схлынул адреналин, но это все мелочи.
Он почти счастлив.
Мэтт снимает с себя костюм, щупает рану в боку, скрозь сжатые зубы шипит от боли, когла случайно нажимает пальцами слишком сильно. Нужно это зашить.
Мэтт склоняется к сброшеному на пол костюму и вытягивает из кармана телефон. Привычным движением руки заходит в список контактов. Клэр сейчас должна быть на свадьбе у подруги, и она вполне однозначно накануне дала понять - звонить ей только в том случае, если он будет буквально умирать.
Так что он лучше не будет ее злить и позвонит Фогги. Тем более, что навыки последнего заметно улучшились с тех пор, как он не так давно впервые зашивал Мэтта (не так уж, кстати, и давно).
Держа палець над кнопкой вызова, Мэтт вспоминает - Фогги ведь на свидании с Карен. В смысле, это не привичная пятничная попойка в ближайшем баре, а настоящее свидание, с зарезервированым в ресторане столиком и всем таким прочим.
А ведь он звонил Фогги до неприличия часто, порой просто посреди ночи, порой из-за мелочей, вроде просьбы подвести, и однажды - умоляя остаться с ним, не оставлять одного. И Фогги остался.
Мэтт еще раз прикоснулся к ране на боку. Она не настолько глубокая, и даже края чистые. Определенно не хуже той, которую он сам зашивал на лице папы когда-то давно.
Это напомнило, что у него в руках до сих пор телефон, который ждет операции пользователя.
С некоторой степенню обреченной решимости Мэтт спрятал телефон и вместо этого пошел за аптечкой. На полпути, после мгновения сомнений, он захватил также бутылку скотча.
Не хочется, чтобы руки дрожали, когда он будет сам накладывать себе швы.
URL записи
@темы: reblog, Translations Fic, Fanfiction, Daredevil